主题: 海南话“甲″

  • ー 半 憂 傷
楼主回复
  • 阅读:47
  • 回复:0
  • 发表于:2020/9/7 17:42:14
  • 来自:海南
  1. 楼主
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转洋浦社区。

立即注册。已有帐号? 登录或使用QQ登录微信登录新浪微博登录

海南话“甲”

陈业基


在海南话中,有这么一个词,叫做“甲”。它不单单是“甲乙丙丁”的“甲”,它还有一个意思,就是“合适”。具体地说,就是:1、用在穿“衣裤”(即衣服)的时候,它表达“合身”的意思。如:这套“衣裤”你穿上真是很“甲身”,越看越“像样”(即好看)。2、用在吃饭的时候,它表达“合口”的意思。如:今天我炒的这“多”(些)菜“甲”你吃“不”(吗)?3、用在男女之间处对象的时候,它表达“合意”的意思,如:这个“??子”(即女孩子)“甲”你“么”(那个)心意“不”(吗)?
在海南话中,由“甲”引申出来的词语有“相甲”、“甲食”、“甲被”和“阿甲”。下面一一来说一说:


先说“相甲”一词。在这里,我先跟大家讲一个小故事:一个“公爹子”(即男人)很“审惰”(即懒惰),平常很少出外做工,靠他“室”(家)的“??”人(这里指他的老婆)出外做工“驳钱”(赚钱)饲(养)全家。有一次,天下大雨,把晒在“谷庭”(打谷场)上的谷子都淋湿了,而这位“公爹子”却躺在床上睡大觉。他“室”“??”从田洋上赶回来,看着淋湿的谷子整个人都气“败”(坏)了,便拿着“扫酒”(即扫把)向睡在床上的“公爹”人打了两下。他马上去跟他“室”母(母亲)讲,他不想要这个“??”了,想把“??”赶回去“外家”(即娘家)。他“室”母知道自己这“么”(个)“公爹子”不成“种”(样),好不容易娶着这么一个好“心部”(即媳妇),应该好好爱惜才是。于是,他“室”母便规劝他说:老婆骂是老婆疼,老婆打是老婆教。人生好生不“相甲”,她多凶也跟你“饲”(养)“么”子呢。他听了他“室”母的话后想想也是,气也就消了。这个故事中老母讲的“相甲”意思就是“相合”,即使夫妻之间不“相甲”,但老婆的心思还顾着这个家,你又何必赶她出门呢。其实,在海南话中,“相甲”这一词也有多种解释:夫妻双方“相甲”,指的是两人或身材或脾气或兴趣或爱好或年岁匹配相当;朋友之间“相甲”,是指意气相投合得来;木工凿榫眼“相甲”,是指榫眼大小合适。反之,就是不“相甲”了。


接着说“甲食”。“食”,海南话语音念jia,系古汉语,其中一个意思是“吃”。“甲食”,按照表面意思应该是合口的饭食。可它在海南话中却用来指人,其意是指两个或几个人的个性、秉性,兴趣和爱好几乎一模一样,完全融合,合作相当和谐。人们看到他们,就会说:他们真是“甲食”。在这里,“甲食”的人可以是夫妻,也可以是父子(母子),还可以是朋友和同事。同一个单位,大家不是“甲食”的话,工作也开展不起来。


再说“甲被”。需要指出的是,这个词中“甲”不再是表“合适”的“甲”,而是表达一个与“合”完全不沾边的意思,就是“盖”。海南话把“盖被”说成“甲被”,这是它的原意。其实,在海南话中,“甲被”还表达另外一个意思,就是“不中用、不济事”。说你“甲被”,就是说你不中用、不济事,做“乜”(什么)也“做不来”(即做不好)。如:“么脚数真是‘甲被’。”这句话如果用普通话来说,就是:“他这个人真是不中用。”


在海南话中,还有一个与“甲”组合的词,它就是“阿甲”。这个词我在《海南话说约数》里已做了陈述,这里就不再重复了。

登录查看大图
登录/注册后可查看大图

登录查看大图
登录/注册后可查看大图

登录查看大图
登录/注册后可查看大图

  
二维码

下载APP 随时随地回帖

你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登陆
加入签名
Ctrl + Enter 快速发布
""